Vuk Uskoković nabraja knjige koje je naručio preko Amazona
Hart Crane, ne Hart Crane,
David Bentley Hart: New Testament: A Translation
I Gasparu Stampa (???) i Propercija
I 'onoga Stephena Dunna što sam bio poručio prošlog ljeta i nikad nije stigao'
I šalje jedan snimak (old-fashioned mp3)
na kojem Stephen Dunn
/glasom mršavog starog čovjeka koji gleda kroz prozor terminala
kišu koja uporno pada/
Čita pjesmu Talk to God
To bi trebalo puštati kad avioni slijeću
na neki magloviti hladni aerodrom
Načeti glas recituje o zahvalnosti i pravilima igre
Kao Avraam kad pregovara sa Bogom iznad Sodoma
I stjuardesa ničeanka kaže sa osjećajem
određenog podrazumijevanog, 'sectarian' zajedništva:
''mi više ne vjerujemo u molitve,
pa uspješna slijetanja obilježavamo poezijom"
Jer čovjek još uvijek vjeruje u rituale itd.
I onda na izlazu iz aviona, dok se pozdravljate
Upita: Was it a smooth landing?
I ti, razumiješ šalu i kažeš:
It never is.
I oboje se nasmijete.
To je neki svijet budućnosti
Sa staklenim minimalističkim
terminal-katedralama
I kafom iz aparata
I užasnim vremenom koje odlaže letove
I užasnim vremenom koje odlaže letove
I stjuardesama propovjednicama
Koje brižnim glasom
Sanjivim putnicima
Sanjivim putnicima
Objašnjavaju procedure
U slučaju velikih katastrofa
No comments:
Post a Comment